Τόσο ο Πάπας όσο και ο Ισραηλινός πρωθυπουργός έχουν δίκιο, λέει ο Δρ Sebastian Brock, ειδικός στην Αραμαϊκή γλώσσα στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, αλλά ήταν σημαντικό ο Νετανιάχου να διευκρινίσει. Η εβραϊκή ήταν η γλώσσα των λογίων και των γραφών. Αλλά η «καθημερινή» ομιλούμενη γλώσσα του Ιησού θα ήταν τα αραμαϊκά. Οι περισσότεροι μελετητές της Βίβλου λένε ότι μιλούσε αραμαϊκά στην Αγία Γραφή. Αυτή είναι η γλώσσα που χρησιμοποίησε ο Μελ Γκίμπσον στα Πάθη του Χριστού, αν και δεν συναντώνται όλες οι λέξεις στην αραμαϊκή του 1ου αιώνα.
Τα αραβικά έφτασαν αργότερα στην Παλαιστίνη. Αλλά τα Λατινικά και τα Ελληνικά ήταν συνηθισμένα στην εποχή του Ιησού. Είναι απίθανο ο Ιησούς να γνώριζε λατινικά πέρα από λίγες λέξεις, λέει ο Jonathan Katz, καθηγητής Κλασικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης.
Ήταν η γλώσσα του δικαίου και του ρωμαϊκού στρατού και ο Ιησούς ήταν απίθανο να είναι εξοικειωμένος με το λεξιλόγιο αυτών των κόσμων. Ελληνικά είναι λίγο πιο πιθανό. Ήταν η lingua franca της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας - που χρησιμοποιούταν από τους μη στρατιωτικούς διοικητές. Και υπήρχαν οι πόλεις της Δεκαπόλεως, κυρίως στην Ιορδανία, όπου κυριαρχούσαν η ελληνική γλώσσα και ο πολιτισμός. Έτσι, ο Ιησούς θα μπορούσε πιθανότατα να γνωρίζει λίγα ελληνικά, αν και το πιθανότερο είναι όχι και τόσο καλά, υποστηρίζει ο Katz.
Δεν υπάρχει καμία σαφής ένδειξη ότι ο Ιησούς θα μπορούσε να γράψει σε οποιαδήποτε γλώσσα, λέει ο Brock. Στο Ευαγγέλιο του Ιωάννη γράφει στη σκόνη, αλλά αυτό είναι μόνο ένας λογαριασμός. Και δεν ξέρουμε σε ποια γλώσσα ήταν. Ο Ιησούς μπορεί επίσης να έκανε ένα σχέδιο και να μην έγραφε, υποστηρίζει ο Brock.
ΠΗΓΗ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου